El Romeral de Alhaurin

sábado, 3 de febrero de 2024

CAMPOS DE BATALLA

 

El historiador, al describir una batalla, dice: el ala izquierda de tal cuerpo ejército avanza contra tal aldea, rechaza al enemigo y se vio obligado a retroceder... etc.. El historiador no puede hablar de otra manera. Mas el artista, esas palabras carecen de sentido y no tocan siquiera el hecho. El escritor saca de su experiencia o de de cartas, memorias e informes, una representación del hecho; con frecuencia (por ejemplo en la descripción de una batalla), las deducciones que el historiador se permite hacer sobre la actuación de éstas o las otras tropas, son diametralmente opuestas a las conclusiones del artista (...) En cada descripción de una batalla hay una dosis de mentira necesaria, procedente de tener que describir, en poca líneas, la acción de miles de hombres esparcidas en algunas verstas (medida itineraria rusa 1067 metros) y sumidos en la más fuerte excitación de ánimo, dominados por el miedo, la vergüenza y la idea de la muerte.

Ordinariamente, en las descripciones de batalla se cuenta que tales y tales tropas fueron enviados al asalto a cierto punto y después se les ordenó replegarse, etc. como suponiendo que esa misma disciplina que sujeta a decenas de millares de hombres a la voluntad de una solo en un campo de maniobras o en una parada puede producir el mismo efecto que en el campo de batalla, donde está en juego la vida. Quien haya vivido una guerra sabe cuán inexacto es todo esto; y sin embargo, los informes se basan en esta suposición, y en ellos las descripciones militares...

L. Tolstoi, Algunas palabras a propósito de Guerra y Paz. Antigüedades rusas 3 (1888), Ed. Planeta, trad. P. Laín Entralgo, pp. 1466-1467


A partir de ese momento los atenienses se encontraron en una situación de gran confusión y en medio de muchas dificultades, tanto es así que no ha sido fácil obtener información de ninguna de las dos partes respecto al modo como se desarrollaron las distintas fases de la batalla. Porque si de día, a pesar de verse las cosas con mayor claridad, ni aún así lo saben todos aquellos que están presentes en los combates, sino que a duras penas cada uno se da cuanta de lo que tiene antes sus ojos, en una batalla nocturna, la única que se entabló entre dos grandes ejércitos en el cuso de la guerra, ¿Cómo podría saber nadie nada con exactitud?

Tucídides, Historia de la Guerra del Peloponeso, 7, 44, 1.


The usual salutation on meeting an acquaintance of another regiment after was to ask who had been hit, but on this occasion it was What´s alive? Meeting one next morning, a very litte fellow, I asked what had happened to them yesterday? I´ll be hanged, says he, If know any thing at all about the matter for I was all day trodden in the mud and galloped ov er by every scoundrel who had a horse and, in short, that I only awe my existence to my insignficance.


El saludo habitual al encontrarse con un conocido de otro regimiento era preguntar quién había sido alcanzado, pero en esta ocasión "¿Quién vive? Al encontrarme con uno ha sido alcanzado, un muchacho muy pequeño le pregunte qué les había pasado ayer "Me colgarán", dice, "Si supiera algo del asunto, porque todo el día fui pisoteado en el barro y corrido por todos aquellos sinvergüenzas caballeros y, en resumen, que sólo temo mi insignificante existencia. 

J. Kinnkaid, Adventures in the Rifle Brigade. In the Peninsula, France and Netherlands from 1809 to 1815. Edición eléctronica, Proyecto Gutenberg, posición 2525 versión kindle. Último acceso de 18 de julio de 2015.

No hay comentarios:

Publicar un comentario